אַל תִּגְּעוּ בִמְשִׁיחָי
קְרִיאָה שֶׁלֹּא לִפְגֹּעַ בְּצִבּוּר מְסֻיָּם אוֹ בַּאֲנָשִׁים יְקָרִים.
("אַל תִּגְּעוּ בִּמְשִׁיחָי וְלִנְבִיאַי אַל תָּרֵעוּ", וְכֵן דִּבְרֵי הַיָּמִים א טז כב: "אַל תִּגְּעוּ בִּמְשִׁיחָי וּבִנְבִיאַי אַל תָּרֵעוּ" - תְּהִלִּים קה טוּ, וְכֵן: "אַל תגעו בִּמְשִׁיחָי- אֵלּוּ תִּינוֹקוֹת שֶׁל בַּיִת רַבָּן , ולנביאי אַל תָּרֵעוּ- אֵלּוּ תַּלְמִידֵי חֲכָמִים" - שַׁבָּת קיט ע"ב)
תרגום
ביטוי (אנגלית)
Do not touch My anointed ones
הגדרה (אנגלית)
A call not to harm a specific community or cherished people.
("Do not touch My anointed ones, and do My prophets no harm," also I Chronicles 16:22: "Do not touch My anointed ones and do My prophets no harm" – Psalms 105:15. Also: "Do not touch My anointed ones—these are the young children of the schoolhouse; and do My prophets no harm—these are the sages" – Shabbat 119b)