אַל תֹּאמַר:"לִכְשֶׁאֶפָּנֶה אֶשְׁנֶה" שֶׁמָּא לֹא תִּפָּנֶה
אַל תַּרְגִּיל אֶת עַצְמְךָ לוֹמַר: אֲנִי אֶלְמַד ואשנן אֶת לִמּוּדֵי רַק כשיהיה לִי זְמַן פָּנוּי, כִּי יִתָּכֵן וְלֹא תִּמְצָא זְמַן פָּנוּי לְצֹרֶךְ כָּךְ. עַל הָאָדָם להרגיל אֶת עַצְמוֹ לְבַצֵּעַ דְּבָרִים חֲשׁוּבִים מִיָּד וְלֹא לדחות אוֹתָם למועדים אֲחֵרִים בֶּעָתִיד.
("וְאַל תֹּאמַר דְּבַר שֶׁאִי אֶפְשָׁר לִשְׁמֹעַ שֶׁסּוֹפוֹ לְהִשָּׁמַע, וְאַל תֹּאמַר לִכְשֶׁאַפְנֶה אֲשַׁנֶּה שֶׁמָּא לֹא תִּפְנֶה"-אָבוֹת ב ד, וְכֵן:"אֶלָּא עֲשֵׂה תּוֹרָתְךָ קָבַע וּמַלְכָּתְךָ עראי ,וְאַל תֹּאמַר:לִכְשֶׁאַפְנֶה אֲשַׁנֶּה-שֶׁמָּא לֹא תִּפְנֶה"- סַפָּר הַמַּדָּע, הֲלָכוֹת תַּלְמוּד תּוֹרָה,פֶּרֶק שְׁלִישִׁי, ז, 115)
תרגום
ביטוי (אנגלית)
Say not: ‘When I have leisure I will study,’ perchance you will never have leisure
הגדרה (אנגלית)
Do not accustom yourself to say: I will study and review my learning only when I have free time, for it may be that you will not find such free time. One should train themselves to do important things immediately and not postpone them for another time in the future.
(“And do not say a thing that cannot be heard, for it will eventually be heard; and do not say: When I have leisure I will study, perchance you will never have leisure.” – Avot 2:4. Also: “Rather, make your Torah study fixed and your work occasional, and do not say: When I have leisure I will study, perchance you will never have leisure.” – Mishneh Torah, Laws of Torah Study 3:7, 115)