אַל יִתְהַלֵּל חוֹגֵר כִּמְפַתֵּחַ

הָאֲתָר עֲדַיִן בִּבְנִיָּה, וַעֲדַיִן לֹא עָבַר הַגָּהָה.
יִתָּכְנוּ טָעוּיוֹת וְאִי הַתְאָמוֹת בְּנִקּוּד, בְּאִיּוּרִים וְכַדּוֹמֶה. עִמָּכֶם הַסְּלִיחָה
נִשְׂמַח אִם תְּדַוֵּחַ לָנוּ עַל כָּל טָעוּת אוֹ דָּבָר הַטָּעוּן שִׁפּוּר 🙏🙏

al-yithallel-choger

אַל יִתְהַלֵּל חוֹגֵר כִּמְפַתֵּחַ

בְּהַשְׁאָלָה: אַל יִתְרַבְרֵב אָדָם עוֹד בְּטֶרֶם סִיֵּם אֶת מְלַאכְתּוֹ. פִּתְגָּם הַבָּא לְהַזְהִיר אָדָם מִזְּחִיחוּת דַּעַת וְהַשְׁמָעַת דִּבְרֵי הִתְרַבְרְבוּת בְּטֶרֶם בִּצֵּעַ אֶת הַמְּשִׂימָה (הַהֶקְשֵׁר בַּמָּקוֹר: שֶׁלֹּא יִתְרַבְרֵב מִי שָׁרַק חוֹגֵר אֶת בִּגְדֵי הַקְּרָב לִפְנֵי הַמִּלְחָמָה כְּמוֹ אֶחָד שֶׁפּוֹשֵׁט ("מְפַתֵּחַ") אֶת מַדָּיו לְאַחַר נִצְחוֹנוֹ בַּקְּרָב).

("וַיַּעַן מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר דַּבְּרוּ אַל יִתְהַלֵּל חֹגֵר כִּמְפַתֵּחַ"-מְלָכִים א כ יָא, אחאב מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל לָבָן הדד מֶלֶךְ ארם)

תרגום

ביטוי (אנגלית)

Let not him that girds on his armour boast himself as he that puts it off

הגדרה (אנגלית)

Figuratively: A person should not boast before completing their task. A proverb warning against arrogance and boasting before accomplishing the mission (original context: let not someone who only girds on battle attire before war boast like one who removes his uniform after victory in battle).

("And the king of Israel answered and said, Tell him: Let not him that girds on his armour boast himself as he that puts it off" — I Kings 20:11, Ahab king of Israel to Ben-Hadad king of Aram)

מילת מפתח

שתף

חפש ביטוי

    לחץ על אות למטה כדי למצוא ביטויים שמתחילים באות זו.

    יכול לעניין אותך