אָנָה אֵלֵךְ, אָנָה אֶפְנֶה?
לְאָן אֲנִי יָכוֹל לָלֶכֶת?, בְּהַשְׁאָלָה: מֶה עָלָי לַעֲשׂוֹת? מֵהֵיכָן תָּבוֹא הָעֶזְרָה?
("אָנָה אֵלֵךְ מֵרוּחֶךָ וְאָנָה מִפָּנֶיךָ אֶבְרָח"- תְּהִלִּים קָלַט ז, וְכֵן:"וַאֲנִי הוֹלֵךְ עַל אֲשֶׁר אֲנִי הוֹלֵךְ- עַל כְּמוֹ אֶל כְּמוֹ ותתפלל עַל ה' כְּלוֹמַר אֲנִי הוֹלֵךְ אֶל הַמָּקוֹם אֲשֶׁר אֲנִי הוֹלֵךְ בְּמִקְרֶה כִּי לֹא אֵדַע אָנָה אֵלֵךְ כְּאָדָם בּוֹרֵחַ כתרגומו ואנא אזיל לְאַתֵּר דָּלִית אָנָּא יֶדַע לְאָן אָנָּא אזיל"- רָדָ"ק שְׁמוּאֵל ב טוּ)
תרגום
ביטוי (אנגלית)
Where shall I go, where shall I turn?
הגדרה (אנגלית)
Where can I go?, figuratively: What should I do? From where will help come?
("Where shall I go from Your spirit, and where shall I flee from Your presence" — Psalms 139:7, and likewise: "And I go where I go — as if by chance, and prayed to God, meaning: I go to the place I go by happenstance, for I do not know where I shall go, like a man fleeing, as rendered: 'And where shall I go, to a place I do not know where I go'" — Radak on II Samuel 15)