אָנָה אוֹלִיךְ אֶת חֶרְפָּתִי?!
אֵיךְ אוּכַל לְהִתְמוֹדֵד עִם הַקָּלוֹן הַזֶּה ?! אֵיךְ אוּכַל לְהִתְנַהֵל עִם בּוּשָׁה כָּזוֹ?
("וַאֲנִי אָנָה אוֹלִיךְ אֶת חֶרְפָּתִי וְאַתָּה תִּהְיֶה כְּאַחַד הַנְּבָלִים בְּיִשְׂרָאֵל"- שְׁמוּאֵל ב יג יג (תָּמָר לְאַמְנוֹן), וְכֵן:"וְאָנָה אוֹלִיךְ אֶת עָנְיִי, וְאָנָה אֲנִי בָּא?/ עַל מִשְׁכָּבִי/ אֲמַצֶּה דִּמְעָה עוֹד אֶחָד/ מַחֲצִיתָהּ לָכֶם/ וּמַחֲצִיתָהּ לִלְבָבִי"- ח.נ. בְּיָאלִיק/ נַטּוּף נָטְפָה הַדִּמְעָה)
תרגום
ביטוי (אנגלית)
Where shall I carry my shame?!
הגדרה (אנגלית)
“How can I cope with this disgrace?! How can I manage such shame?”
("And I, where shall I carry my shame, and you will be as one of the vile in Israel" – 2 Samuel 13:13 (Tamar to Amnon); likewise: "And where shall I carry my poverty, and where shall I go? / On my bed / I will find yet another tear / Half of it for you / And half for my heart" – H.N. Bialik / Natuf Natafa Hadim'ah)