אֲנִי הֹלֵךְ אֵלָיו וְהוּא לֹא יָשׁוּב אֵלָי

הָאֲתָר עֲדַיִן בִּבְנִיָּה, וַעֲדַיִן לֹא עָבַר הַגָּהָה.
יִתָּכְנוּ טָעוּיוֹת וְאִי הַתְאָמוֹת בְּנִקּוּד, בְּאִיּוּרִים וְכַדּוֹמֶה. עִמָּכֶם הַסְּלִיחָה
נִשְׂמַח אִם תְּדַוֵּחַ לָנוּ עַל כָּל טָעוּת אוֹ דָּבָר הַטָּעוּן שִׁפּוּר 🙏🙏

ani-holech-elav

אֲנִי הֹלֵךְ אֵלָיו וְהוּא לֹא יָשׁוּב אֵלָי

קִינָה עַל מוֹת אָדָם.

("וְעַתָּה מֵת. לָמָּה זֶּה אֲנִי צָם, הַאוּכַל לַהֲשִׁיבוֹ עוֹד? אֲנִי הֹלֵךְ אֵלָיו וְהוּא לֹא יָשׁוּב אֵלָי"- שְׁמוּאֵל ב יב כג, דָּוִד מְקוֹנֵן עַל מוֹת בְּנָהּ הַבְּכוֹר שֶׁל בַּת שֶׁבַע)

תרגום

ביטוי (אנגלית)

I am going to him, but he will not return to me

הגדרה (אנגלית)

A lament over the death of a person.

("But now he is dead. Why should I fast? Can I bring him back again? I am going to him, but he will not return to me" - 2 Samuel 12:23, David laments the death of Bathsheba's firstborn son)

מילת מפתח

שתף

חפש ביטוי

    לחץ על אות למטה כדי למצוא ביטויים שמתחילים באות זו.

    יכול לעניין אותך