אֲנִי אוֹמֵר לְךָ דְּבָרִים שֶׁל טַעַם, וְאַתָּה אוֹמֵר לִי "מִן הַשָּׁמַיִם יְרַחֵמוּ"?
בְּהַשְׁאָלָה: אֲנִי טַעֲנָה רְצִינִית וְאַתָּה מַעֲדִיף לְהִתְחַמֵּק מִתְּשׁוּבָה עִנְיָנִית?
("כְּשֶׁחָלָה רַבִּי יוֹסֵי בֶּן קִסְמָא, הָלַךְ רַבִּי חֲנִינָא בֶּן תְּרַדְיוֹן לְבַקְּרוֹ. אָמַר לוֹ: חֲנִינָא אָחִי, אִי אַתָּה יוֹדֵעַ שֶׁאֻמָּה זוֹ מִן הַשָּׁמַיִם הִמְלִיכוּהָ? שֶׁהֶחְרִיבָה אֶת בֵּיתוֹ וְשָׂרְפָה אֶת הֵיכָלוֹ, וְהָרְגָה אֶת חֲסִידָיו וְאִבְּדָה אֶת טוֹבָיו, וַעֲדַיִן הִיא קַיֶּמֶת, וַאֲנִי שָׁמַעְתִּי עָלֶיךָ שֶׁאַתָּה יוֹשֵׁב וְעוֹסֵק בַּתּוֹרָה [וּמַקְהִיל קְהִלּוֹת בָּרַבִּים] וְסֵפֶר מֻנָּח לְךָ בְּחֵיקֶךָ! אָמַר לוֹ: "מִן הַשָּׁמַיִם יְרַחֵמוּ". אָמַר לוֹ: אֲנִי אוֹמֵר לְךָ דְּבָרִים שֶׁל טַעַם, וְאַתָּה אוֹמֵר לִי "מִן הַשָּׁמַיִם יְרַחֵמוּ", תָּמֵהַּ אֲנִי אִם לֹא יִשְׂרְפוּ אוֹתְךָ וְאֶת סֵפֶר תּוֹרָה בָּאֵשׁ!"- עֲבוֹדָה זָרָה יח ע"א)
תרגום
ביטוי (אנגלית)
I tell you sensible things and you tell me: 'Heaven will have mercy'?
הגדרה (אנגלית)
By extension: I make a serious argument and you prefer to evade a substantive answer?
("When Rabbi Yosei ben Kisma was ill, Rabbi Hanina ben Teradyon went to visit him. He said to him: Hanina my brother, do you not know that this nation was given sovereignty from Heaven? For it destroyed His house, burned His sanctuary, killed His pious ones, lost His best, and yet it endures; and I have heard about you that you sit and engage in Torah [and gather assemblies publicly] and a scroll lies in your lap! He said to him: 'Heaven will have mercy.' He said to him: I say to you sensible things, and you tell me: 'Heaven will have mercy'? I wonder if they will not burn you and the Torah scroll in fire!" – Avodah Zarah 18a)