בַּטָּלָה מְבִיאָה לִידֵי זִמָּה, בַּטָּלָה מְבִיאָה לִידֵי שִׁעֲמוּם

הָאֲתָר עֲדַיִן בִּבְנִיָּה, וַעֲדַיִן לֹא עָבַר הַגָּהָה.
יִתָּכְנוּ טָעוּיוֹת וְאִי הַתְאָמוֹת בְּנִקּוּד, בְּאִיּוּרִים וְכַדּוֹמֶה. עִמָּכֶם הַסְּלִיחָה
נִשְׂמַח אִם תְּדַוֵּחַ לָנוּ עַל כָּל טָעוּת אוֹ דָּבָר הַטָּעוּן שִׁפּוּר 🙏🙏

batala-mevia-li-yedei-zimah-batala-mevia-li-yedei-shiamum

בַּטָּלָה מְבִיאָה לִידֵי זִמָּה, בַּטָּלָה מְבִיאָה לִידֵי שִׁעֲמוּם

חֹסֶר מַעֲשׂ וּבַטָּלָה מְבִיאִים אֶת הָאָדָם לְחַפֵּשׂ רִיגּוּשִׁים וְסִפּוּק יְצָרִים.

("אֵלוּ מְלָאכוֹת שֶׁהָאִשָּׁה עוֹשָׂה לְבַעְלָהּ: טוֹחֶנֶת וְאוֹפָה וּמְכַבֶּסֶת וּמְבַשֶּׁלֶת וּמְנִיקָה אֶת בְּנָהּ… רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אֲפִלּוּ הִכְנִיסָה לוֹ מֵאָה שְׁפָחוֹת כּוֹפָה לַעֲשׂוֹת בַּצֶּמֶר שֶׁהַבְּטָלָה מְבִיאָה לִידֵי זִמָּה… שֶׁהַבְּטָלָה מְבִיאָה לִידֵי שִׁעֲמוּם" – כְּתֻבּוֹת ה ד, וְכֵן: "שֶׁלֹּא בָאָה פּוֹרְעָנוּת אֶלָּא בִּשְׁבִיל הוֹלְכֵי בָּטֵל, שֶׁהַבַּטָּלָה מְבִיאָה לִידֵי שִׁעֲמוּם, וְהַשִּׁעֲמוּם מֵבִיא לִידֵי מַעֲשִׂים רָעִים, וְכָל זְמַן שֶׁיוֹשְׁבִים בְּטֵלִים אֵין תְּקוּמָה" – עַגְנוֹן, תְּמוֹל שִׁלְשׁוֹם, 400)

תרגום

ביטוי (אנגלית)

Idleness leads to unchastity / idleness causes boredom

הגדרה (אנגלית)

Lack of activity and idleness lead a person to seek excitement and satisfy impulses.

(“These are the labors a woman does for her husband: grinding, baking, laundering, cooking, and nursing her child… Rabbi Eliezer says even if a hundred maidservants are brought in, he is forced to work with wool, for idleness leads to unchastity… idleness leads to boredom” — Ketubot 5:4; and likewise: “Punishment does not come except for the idle, for idleness leads to boredom, and boredom leads to evil deeds, and as long as people sit idle there is no success” — Agnon, Yesterday, Today, and Tomorrow, 400.)

מילת מפתח

שתף

חפש ביטוי

    לחץ על אות למטה כדי למצוא ביטויים שמתחילים באות זו.

    יכול לעניין אותך