בְּחַדְרֵי חֲדָרִים
בְּהַשְׁאָלָה: בְּמָקוֹם נִסְתָּר. בְּסוֹדִיּוּת.
("מָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מָלֵא כָּל הָעוֹלָם- אַף נְשָׁמָה מְלֵאָה אֶת כָּל הַגּוּף, מָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא רוֹאֶה וְאֵינוֹ נִרְאֶה- אַף נְשָׁמָה רוֹאָה וְאֵינָהּ נִרְאֵית, מָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא זָן אֶת כָּל הָעוֹלָם כֻּלוֹ- אַף נְשָׁמָה זָנָה אֶת כָּל הַגּוּף, מָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא טָהוֹר- אַף נְשָׁמָה טְהוֹרָה, מָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יוֹשֵׁב בְּחַדְרֵי חֲדָרִים- אַף נְשָׁמָה יוֹשֶׁבֶת בְּחַדְרֵי חֲדָרִים. יָבֹא מִי שֶׁיֵּשׁ בּוֹ חֲמִשָּׁה דְּבָרִים הָאֵלֶּה וִישַׁבֵּחַ לְמִי שֶׁיֵּשׁ בּוֹ חֲמִשָּׁה דְּבָרִים הָאֵלֶּה"- בְּרָכוֹת י ע"א, וְכֵן:"לְהוֹדִיעֲךָ, שֶׁמַּפְתְּחוֹת הָאָרוֹן גְּנוּזִים אִתּוֹ בְּחַדְרֵי חֲדָרִים, בָּאַרְגָּז שֻׁלְחָנוֹ, וְהַמַּפְתֵּחַ שֶׁל הָאַרְגָּז עַצְמוֹ אַף הוּא קָבוּר בִּמְקוֹם סְתָרִים, לִפְנַי וְלִפְנִים"- שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם/ עֵצָה, ק״א, וְכֵן: "וּשְׁנֵיהֶם טִינָא מְרוּבָּה כְּבוּשָׁה בְּחַדְרֵי חַדְרֵיהֶם וּבִלְבַבוֹת בַּעֲלֵיהֶם"- בְּיָאלִיק/ מֵאַחוֹרֵי הַגֶּדֶר, ב, ע, וְכֵן:"אֵיפֹה נִגְלָה הַפֶּרֶץ? בְּחַדְרֵי חֲדָרָיו-בָּרֶפֶת/ מָקוֹם אֲשֶׁר אֵין בּוֹ כָּל דְּרִיסַת רֶגֶל לְנוֹכְרִי"- טְשֶׁרְנִיחוֹבְסְקִי/ בִּעוּתֵי לַיְלָה)
תרגום
ביטוי (אנגלית)
in the innermost chambers / in a secret place
הגדרה (אנגלית)
Figuratively: in a hidden place. In secrecy.
("Just as the Holy One, blessed be He, fills the whole world—so does the soul fill the whole body; just as the Holy One, blessed be He, sees but is not seen—so does the soul see but is not seen; just as the Holy One, blessed be He, sustains the whole world—so does the soul sustain the body; just as the Holy One, blessed be He, is pure—so is the soul pure; just as the Holy One, blessed be He, dwells in the innermost chambers—so does the soul dwell in the innermost chambers. Let one who possesses these five attributes praise Him who possesses these five attributes"—Berakhot 10a. Likewise: "To inform you, that the keys of the ark are hidden with him in the innermost chambers, in the chest of his table, and the key of the chest itself is also buried in a hidden place, within and within"—Shalom Aleichem/Advice, 101. Also: "And both of them have much filth repressed in their innermost chambers and in the hearts of their owners"—Bialik/Behind the Fence, B, Ayin. Also: "Where did the breach occur? In his innermost chambers—in the cowshed/a place where no stranger ever sets foot"—Tchernichovsky/In the Pressures of the Night)