בְּחֶזְקַת סַכָּנָה
קַיֶּמֶת הַנָּחָה כִּי הוּא מְסֻכָּן. קַיָּם חֲשָׁשׁ לְסַכָּנָה הַנִּשְׁקֶפֶת מִמֶּנּוּ.
("דְּאָמַר ר' לֵוִי בִּשְׁלָשָׁה מְקוֹמוֹת הַשָּׂטָן מָצוּי לְקַטְרֵג, הַשָּׁרוּי בַּבַּיִת הַמְּרוֹעָע, וְהַמַּהֲלָךְ בַּדֶּרֶךְ יְחִידִי, וְהַמְּפָרֵשׁ בַּיָּם הַגָּדוֹל, ר' שִׁמְעוֹן בָּר אַבָּא בְּשֵׁם רַבִּי חֲנִינָא: כָּל הַדְּרָכִים בְּחֶזְקַת סַכָּנָה"- קֹהֶלֶת רַבָּה (וִילְנָא) פָּרָשָׁה ג, וְכֵן:"וּמִי שֶׁלֹּא חֲשָׁשׁ לַעֲנִיִּים חֲשָׁשׁ לְעַצְמוֹ, שֵׂכֶל הַדְּרָכִים שֶׁמִּחוּץ לַחוֹמָה הָיוּ בְּחֶזְקַת סַכָּנָה"- עַגְנוֹן/ תְּמוֹל שִׁלְשׁוֹם, 152 )
תרגום
ביטוי (אנגלית)
Presumed dangerous
הגדרה (אנגלית)
There is a presumption that it is dangerous. There is a concern for danger emanating from it.
("For Rabbi Levi said, in three places the adversary is present to accuse: one who dwells in a dilapidated house, one who travels alone on the road, and one who sets sail on the great sea. Rabbi Shimon bar Abba in the name of Rabbi Hanina: All roads are presumed dangerous" – Kohelet Rabbah (Vilna) Parasha 3. Also: "And he who did not worry about the poor worried about himself, for all the roads outside the wall were presumed dangerous" – Agnon / Only Yesterday, 152 )