בֵּין הַזְּמָנִים

הָאֲתָר עֲדַיִן בִּבְנִיָּה, וַעֲדַיִן לֹא עָבַר הַגָּהָה.
יִתָּכְנוּ טָעוּיוֹת וְאִי הַתְאָמוֹת בְּנִקּוּד, בְּאִיּוּרִים וְכַדּוֹמֶה. עִמָּכֶם הַסְּלִיחָה
נִשְׂמַח אִם תְּדַוֵּחַ לָנוּ עַל כָּל טָעוּת אוֹ דָּבָר הַטָּעוּן שִׁפּוּר 🙏🙏

bein-hazmanim

בֵּין הַזְּמָנִים

הַתְּקוּפוֹת שֶׁבֵּין זְמַן לִימוּד אֶחָד לְמִשְׁנֵהוּ, שֶׁהֵן מְשַׁמְּשׁוֹת כְּחופשה לְתַלְמִידֵי הַיְּשִׁיבוֹת (שְׁנַת הַלִּימוּד בַּיְּשִׁיבָה מְחוּלֶקֶת לְשְׁלשָׁה 'זְמַנִּים': זְמַן אֵלוּל – מֵרֹאשׁ חֹדֶשׁ אֵלוּל עַד יוֹם הַכִּפּוּרִים, זְמַן חֹרֶף – מֵרֹאשׁ חֹדֶשׁ חֶשְׁוָן עַד רֹאשׁ חֹדֶשׁ נִיסָן, זְמַן קַיִץ – מֵרֹאשׁ חֹדֶשׁ אִיָּר עַד תִּשְׁעָה בְּאָב).

("וְשֶׁאֵין חִלּוּק בֵּין הַזְּמַנִּים דְּהָא כָּתִיב: כָּל הַיָּמִים" – מַלְבִּי״ם, בְּמִדְבַּר פֶּרֶק ו)

תרגום

ביטוי (אנגלית)

Vacation / Interregnum / Recess

הגדרה (אנגלית)

The periods between one study term and another, which serve as vacation for yeshiva students (the yeshiva academic year is divided into three 'Zmanim': Elul Zman – from Rosh Chodesh Elul to Yom Kippur, Winter Zman – from Rosh Chodesh Cheshvan to Rosh Chodesh Nisan, Summer Zman – from Rosh Chodesh Iyar to Tisha B’Av).

("And there is no distinction between the Zmanim, for it is written: all the days" – Malbim, Numbers 6)

מילת מפתח

שתף

חפש ביטוי

    לחץ על אות למטה כדי למצוא ביטויים שמתחילים באות זו.

    יכול לעניין אותך