בִּיקֵּשׁ עָלָיו רַחֲמִים
הִתְחַנֵּן עֲבוּרוֹ. בִּיקֵּשׁ כִּי יִרְחָמוּ עָלָיו.
("כָּתוּב אֶחָד אוֹמֵר (יְחֶזְקֵאל א׳) וְדְמוּת פְּנֵיהֶם פְּנֵי אָדָם וּפְנֵי אַרְיֵה אֶל הַיָּמִין לְאַרְבָּעָתָם וּפְנֵי שוֹר מֵהַשְּׂמָאל... וְכוֹתֵב (יְחֶזְקֵאל י׳) וְאַרְבָּעָה פָּנִים לָאֶחָד, פְּנֵי הָאֶחָד פְּנֵי הַכְּרוּב וּפְנֵי הַשֵּׁנִי פְּנֵי אָדָם וְהַשְּׁלִישִׁי פְּנֵי אַרְיֵה וְהָרְבִיעִי פְּנֵי נֶשֶׁר וְאִלּוּ שוֹר לֹא כָּא חֲשִׁיב! אָמַר רֵישׁ לְקִישׁ: יְחֶזְקֵאל בִּיקֵּשׁ עָלָיו רַחֲמִים וַהֲפָכוֹ לִכְרוּב" – חֲגִיגָה י״ג ע״ב, וְכֵן: "שָׁמַיִם!, בַּקְּשׁוּ עָלַי רַחֲמִים... הִתְפַּלְּלוּ אַתֶּם עָלַי" – בְּיָאלִיק / עַל הַשְּׁחִיטָה)
תרגום
ביטוי (אנגלית)
To pray for / to ask for mercy
הגדרה (אנגלית)
Interceded on his behalf. Asked that he be shown mercy.
(“It is written, one says (Ezekiel 1) ‘and the likeness of their faces: a human face, a lion’s face to the right for all four, and a bull’s face to the left…’ and it is written (Ezekiel 10) ‘four faces to one: the face of the first, the cherub; the second, a human; the third, a lion; the fourth, an eagle, and the bull was not considered!’ Rabbi Kish said: Ezekiel prayed for mercy on him and transformed him into a cherub” – Hagigah 13b; and likewise: “Heavens! Ask mercy on me… pray for me” – Bialik / On the Slaughter.)