בִּילָּה אֶת זְמַנּוֹ (בִּלּוּי זְמַן)
בְּהַשְׁאָלָה: הֶעֱבִיר אֶת זְמַנּוֹ. נֶהֱנָה מִפְּעִילוּת נוֹפֶשׁ. אוֹ (בַּמָּקוֹר): בִּזְבֵּז אֶת זְמַנּוֹ (בִּילָּה מַשְׁמָע הָפַךְ לְבָלוּי).
("וְאִם יְחָנֵנִי הָאֵל אֶדְפִּיס קוּנְטְּרָס מִמָּה שֶׁעָלָה בְגוֹרָלִי מֵהָנְהוּ מִילֵּי מֵעֲלִיָּיתִי בְּלִי טֹרַח וְחִפּוּשׂ וּבִּלּוּי הַזְּמַן" – שו״ת חַוּוֹת יָאִיר סִימָן רי)
תרגום
ביטוי (אנגלית)
Spent his time (spending time)
הגדרה (אנגלית)
Figuratively: passed his time. Enjoyed leisure activity. Or (originally): wasted his time (bilah meaning became worn out).
("And if God grants me favor, I shall publish a booklet of what befell me from those beneficial matters of my ascent, without toil and searching and wasting of time" – Responsa Ḥavot Ya’ir, section 210)