בּוֹ בַּיּוֹם
אוֹתוֹ הַיּוֹם עַצְמוֹ.
("הוּא יִתְחַטָּא בוֹ בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי יִטְהָר"- בַּמִּדְבָּר י״ט י״ב, וְכֵן: "בּוֹ בַּיּוֹם דָּרַשׁ ר' יְהוֹשֻעַ בֶּן הוֹרְקְנוֹס: לֹא עָבַד אִיּוֹב אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶלָּא מֵאַהֲבָה שֶׁנֶּאֱמַר (אִיּוֹב י״ג) הֵן יִקְטְלֵנִי לוֹ אֲיַחֵל"- מַסֶּכֶת סוֹטָה ה׳ ה׳, וְכֵן: "בּוֹ בַּיּוֹם, כְּשֶׁנּוֹדַע לִידִידִים וּמוּדָעִים דְּבַר שׁוּבָהּ שֶׁל מִשְׁפַּחַת נַגָ'ארָה ...בָּאוּ רַבִּים לְהַקְבִּיל פְּנֵיהֶם"- י. בּוּרְלָא/ כִּסּוּפִים, 102, וְכֵן: "חוֹזֶרֶת הַשְּׁאֵלָה לִמְקוֹמָהּ, אֵימָתַי הָיָה זֶה. אִם בּוֹ בַּיּוֹם אוֹ לְמָחֳרָתוֹ"- עַגְנוֹן/ עִיר וּמְלוֹאָהּ, 112, וְכֵן: "בּוֹ בַּיּוֹם, לְאַחַר הַבְדָּלָה, הִמְצִיא עַצְמוֹ לִפְנֵי ר' בְּרִישֶׁל וְנִשְׁתַּעְשֵׁעַ עִמּוֹ בְּחִידּוּשֵׁי תּוֹרָה"- ח. הַז/ דּוֹרוֹת הָרִאשׁוֹנִים, 22)
תרגום
ביטוי (אנגלית)
on the same day/on the self-same day
הגדרה (אנגלית)
That very day itself.
(“He shall purify himself with it on the third day and on the seventh day he shall be clean” (Numbers 19:12), and also: “On that very day, Rabbi Yehoshua ben Horkenus expounded: Job did not serve the Holy One Blessed Be He except out of love, as it is said (Job 13): ‘Though He slay me, yet will I trust in Him’” (Sotah 5:5), and also: “On that very day, when it became known to friends and acquaintances of the return of the Najara family... many came to greet them” (Y. Burla, Yearnings, p. 102), and also: “The question returns to its place: when was it? Was it on that very day, or the next?” (Agnon, A City and Its Fullness, p. 112), and also: “On that very day, after Havdalah, he presented himself before Rabbi Brishel and delighted him with Torah insights” (Ch. Haz, The First Generations, p. 22))