בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה
שֵׁם בְּרָכָה הַנֶּאֱמֶרֶת לִפְנֵי אֲכִילַת יְרָקוֹת שֶׁנּוּסְחָהּ הַמָּלֵא "בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה".
(כֵּיצַד מְבָרְכִין עַל הַפֵּרוֹת? עַל פֵּרוֹת הָאִילָן אוֹמֵר בּוֹרֵא פְּרִי הָעֵץ חוּץ מִן הַיַּיִן שֶׁעַל הַיַּיִן אוֹמֵר בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן, וְעַל פֵּרוֹת הָאָרֶץ אוֹמֵר בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה חוּץ מִן הַפַּת שֶׁעַל הַפַּת הוּא אוֹמֵר הַמּוֹצִיא לֶחֶם מִן הָאָרֶץ וְעַל הַיְּרָקוֹת אוֹמֵר בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר בּוֹרֵא מִינֵי דְשָׁאִים"- בְּרָכוֹת ו א)
תרגום
ביטוי (אנגלית)
Creator of the fruit of the ground
הגדרה (אנגלית)
The name of a blessing recited before eating vegetables, whose full text is: "Blessed are You, Lord our God, King of the universe, Creator of the fruit of the ground."
(How does one bless over fruits? Over the fruits of the tree, he says "Creator of the fruit of the tree," except for wine, over which he says "Creator of the fruit of the vine." Over the produce of the earth, he says "Creator of the fruit of the ground," except for bread, over which he says "Who brings forth bread from the earth." Over vegetables, he says "Creator of the fruit of the ground." Rabbi Yehuda says: "Creator of kinds of herbs." - Berakhot 6a)