אֵין שָׁלִיחַ לִדְבַר עֲבֵירָה
אֵין שְׁלִיחוּת לְבִצּוּעַ עֲבֵרָה. גַּם הַשָּׁלִיחַ עַצְמוֹ אָשֵׁם וְאַחְרַאי לְמַעֲשָׂיו. אֵין הַשָּׁלִיחַ שֶׁבִּצֵּעַ עֲבֵרָה יָכוֹל לְהִצְטַדֵּק בְּטַעֲנָה שֶׁהוּא רַק הָיָה שָׁלִיחַ וּמִלֵּא אַחֲרֵי הוֹרָאוֹת שֶׁל הַשּׁוֹלֵחַ.
("שִׁלֵּחַ בַּיָּד פִּקֵּחַ-פִּקֵּחַ חַיָּב...אֵין שָׁלִיחַ לְדַבֵּר עֲבֵרָה"- קידושין מב ע"ב, וְכֵן:"הַכְּלָל אֶצְלֵנוּ אֵין שָׁלִיחַ לְדַבֵּר עֲבֵרָה. והעושה אֶת העבירה בְּעַצְמוֹ הוּא שמענישין אוֹתוֹ בֵּית דִּין"- פֵּרוּשׁ הַמִּשְׁנָה לרמב"ם מַסֶּכֶת תרומות פֶּרֶק ו ג)
תרגום
ביטוי (אנגלית)
There is no agent for transgression
הגדרה (אנגלית)
There is no agency for committing a transgression. The agent himself is also guilty and responsible for his actions. The agent who carried out the transgression cannot excuse himself by claiming that he was merely an agent following the sender’s instructions.
("If he sent it by the hand of a competent person—the competent person is liable... there is no agent for transgression"—Kiddushin 42b, and also: "The rule among us is that there is no agent for transgression. The one who actually performs the transgression is the one whom the court punishes"—Maimonides, Commentary on the Mishnah, Tractate Terumot 6:3)