אוֹתִיּוֹת מַחְכִּימוֹת
בְּהַשְׁאָלָה: הַלִּמּוּד וְהָעִיּוּן בַּסְּפָרִים יָכוֹל לְהַחְכִּים וּלְהַעֲשִׁיר אֶת הָאָדָם בְּיֶדַע וַהֲבָנָה.
("אֶלָּא שֶׁאַתָּה צָרִיךְ לְהִתְבּוֹנֵן עַל הַהֲלָכוֹת וְלָדַעַת כִּי אוֹתִיּוֹת מַחְכִּימוֹת"- מִגְדַּל עֹז הֲלָכוֹת אִישׁוּת פֶּרֶק ד, וְכֵן:"כֵּן דָּבָר ה' הוּא מֻשָּׂג עַל יְדֵי לָבוּשׁ הַכְּתָב וְצוּרַת אוֹתִיּוֹת הַמַּחְכִּימוֹת לְהַשִּׂיג עַל יְדֵי זֶה חַיּוֹת דָּבָר ה' שֶׁבְּתוֹכָן"- ר' צָדוֹק הַכֹּהֵן מִלּוּבְּלִין- רְסִיסֵי לַיְלָה אוֹת נוּ, וְכֵן:"כִּי הַכְּתָב הוּא בִּבְחִינַת אוֹתִיּוֹת מַחְכִּימוֹת, וְעַל יְדֵי תְּנוּעוֹת הַקּוּלְמוֹס בָּאֲוִיר נֶחְקָקִים בְּחִינַת הָאוֹתִיּוֹת מַחְכִּימוֹת בְּתוֹךְ הָאֲוִיר, וְעַל יְדֵי זֶה נִתְקַדֵּשׁ הָאֲוִיר, בִּבְחִינַת: אֲוִירָא דַּארְץ יִשְׂרָאֵל מַחְכִּים"-ר' נַחְמָן מִבְּרֶסְלָב/ לִקּוּטֵי מוהר"ן, תוֹרָה ס"א)
תרגום
ביטוי (אנגלית)
Enlightening Letters / Wisdom Letters
הגדרה (אנגלית)
Figuratively: studying and engaging with books can educate and enrich a person with knowledge and understanding.
("But you need to contemplate the halachot and understand that these are enlightening letters" - Migdal Oz, Laws of Marriage, Ch. 4; and: "Thus, the word of God is grasped through the writing and the form of the enlightening letters, which convey the vitality of God's word within them" - R. Tzadok Hakohen of Lublin, Rasisi Leila, Letter Nun; and: "For the writing is considered enlightening letters, and through the movements of the quill in the air, the form of the enlightening letters is imprinted in the air, sanctifying it, as in: the air of the Land of Israel enlightens" - R. Nachman of Breslov, Likkutei Moharan, Torah 61)