אַל תִּפְתַּח פֶּה לַשָּׂטָן

הָאֲתָר עֲדַיִן בִּבְנִיָּה, וַעֲדַיִן לֹא עָבַר הַגָּהָה.
יִתָּכְנוּ טָעוּיוֹת וְאִי הַתְאָמוֹת בְּנִקּוּד, בְּאִיּוּרִים וְכַדּוֹמֶה. עִמָּכֶם הַסְּלִיחָה
נִשְׂמַח אִם תְּדַוֵּחַ לָנוּ עַל כָּל טָעוּת אוֹ דָּבָר הַטָּעוּן שִׁפּוּר 🙏🙏

al-tiftach-peh-l-satan

אַל תִּפְתַּח פֶּה לַשָּׂטָן

אַל תִּתֵּן לַשָּׂטָן פִּתְחוֹן פֶּה אוֹ הִזְדַּמְּנוּת לְדַבֵּר דְּבָרִים רָעִים. בְּהַשְׁאָלָה: אַל תְּדַבֵּר עַל אֲסוֹנוֹת הָעֲלוּלִים לִקְרוֹת שֶׁמָּא אָכֵן יָבוֹא וְיִתְגַּשְּׁמוּ. אוֹ: אַל תַּרְבֶּה לְסַפֵּר כַּמָּה מַזָּל יֵשׁ לְךָ פֶּן יַגִּיעַ הַמַּזָּל הָרַע לְקַלְקֵל.

("דְּאָמַר רֵישׁ לָקִישׁ וְכֵן תְּנָא מִשְּׁמֵהּ דְּרַבִּי יוֹסֵי: לָעוֹלָם אַל יִפְתָּח אָדָם פִּיו לַשָּׂטָן"- בְּרָכוֹת ס ע"א ,וְכֵן:"וְאִם חָלִילָה,לֹא יַעֲלֶה וְלֹא יָבוֹא,יֶאֱרַע לָנוּ,אַל תִּפְתַּח פֶּה לַשָּׂטָן,מִכְשׁוֹל וּפָגַע בַּדֶּרֶךְ"- מֶנְדֵּלֵי מו"ס/מַסָּעוֹת בִּנְיָמִין הַשְּׁלִישִׁי וְ,מָה,וְכֵן:"וּמַחֲלוֹת?,קְרָא מֵאִיר...בַּר מִינָן ,אָדוֹן,נִבְהֲלָה הַזְּקֵנָה.וְלָמָּה זֶה תִּפְתַּח פֶּה לַשָּׂטָן?"- דְּבוֹרָה בְּרוֹן/גּוֹלִים,63,וְכֵן:"אוֹ שֶׁהִיא מֻטֶּלֶת חוֹלָה וְאֵינָהּ יְכוֹלָה לָצֵאת לִקְרָאתוֹ אוֹ חָס וְשָׁלוֹם אַל תִּפְתַּח פֶּה לַשָּׂטָן הִיא מֻטֶּלֶת מֵתָה"- עַגְנוֹן/עִיר וּמְלוֹאָהּ,468,וְכֵן:"אֲנִי לֹא אַאֲרִיךְ יָמִים כָּמוֹךָ.יוֹדַעַת אֲנִי בָּרוּר...-אָסוּר לְדַבֵּר דְּבָרִים כָּאֵלֶּה.אַל תִּפְתַּח פֶּה לַשָּׂטָן"-בָּרָשׁ/ סִפּוּרִים נִבְחָרִים,רִקְמָה)

תרגום

ביטוי (אנגלית)

Do not open your mouth to the Satan

הגדרה (אנגלית)

Do not give the Devil an opening or opportunity to say bad things. Figuratively: Do not speak of disasters that might happen, lest they actually come to pass. Or: Do not boast too much about your luck, lest bad luck come and ruin it.

("As Resh Lakish said, and likewise it was taught in the name of Rabbi Yose: A person should never open his mouth to the Satan"—Berakhot 60a; also: "And if, God forbid, it should not happen, should it befall us, do not open your mouth to the Satan, obstacle and mishap on the way"—Mendele Mocher Sforim / The Travels of Benjamin the Third 6,45; also: 'And illnesses?' Meir called... God forbid, sir, the old woman was alarmed. 'Why do you open your mouth to the Satan?'—Devorah Baron / Exiles, 63; also: 'Or she is lying sick and cannot go out to meet him, or God forbid, do not open your mouth to the Satan, she is lying dead'—Agnon / A City in Its Fullness, 468; also: 'I will not live as long as you. I know for certain...—It is forbidden to say such things. Do not open your mouth to the Satan'—Barash / Selected Stories, Rakma)

מילת מפתח

שתף

חפש ביטוי

    לחץ על אות למטה כדי למצוא ביטויים שמתחילים באות זו.

    יכול לעניין אותך