אַל תִּקַּח אִשָּׁה לְהוֹן אוֹ לְיֹפִי

הָאֲתָר עֲדַיִן בִּבְנִיָּה, וַעֲדַיִן לֹא עָבַר הַגָּהָה.
יִתָּכְנוּ טָעוּיוֹת וְאִי הַתְאָמוֹת בְּנִקּוּד, בְּאִיּוּרִים וְכַדּוֹמֶה. עִמָּכֶם הַסְּלִיחָה
נִשְׂמַח אִם תְּדַוֵּחַ לָנוּ עַל כָּל טָעוּת אוֹ דָּבָר הַטָּעוּן שִׁפּוּר 🙏🙏

al-tikach-isha-lehon

אַל תִּקַּח אִשָּׁה לְהוֹן אוֹ לְיֹפִי

יֵשׁ לִבְחֹר בְּבֶן זוּג בַּעַל אִישִׁיּוּת טוֹבָה כִּי הַהוֹן אוֹ הַיֹּפִי הֵם דְּבָרִים זְמַנִּיִּים לְעִתִּים.

("אַל תִּקַּח אִשָּׁה לְהוֹן אוֹ לְיֹפִי, כִּי יֵלֵךְ הַהוֹן וְהַיֹּפִי וְנִשְׁאַר הַדֹּפִי". (ר' יוֹסֵף זַבָּארָה, סֵפֶר שַׁעֲשׁוּעִים, יב))

תרגום

ביטוי (אנגלית)

Do not take a wife for money or beauty.

הגדרה (אנגלית)

Choose a spouse for their good personality, for money and beauty may disappear.

("Do not take a wife for money or beauty, for money and beauty will pass away and character remains." (Rabbi Yosef Zabara, Sefer Sha'ashu'im, 12))

מילת מפתח

שתף

חפש ביטוי

    לחץ על אות למטה כדי למצוא ביטויים שמתחילים באות זו.

    יכול לעניין אותך