אָב שֶׁמָּחַל עַל כְּבוֹדוֹ- כְּבוֹדוֹ מָחוּל

הָאֲתָר עֲדַיִן בִּבְנִיָּה, וַעֲדַיִן לֹא עָבַר הַגָּהָה.
יִתָּכְנוּ טָעוּיוֹת וְאִי הַתְאָמוֹת בְּנִקּוּד, בְּאִיּוּרִים וְכַדּוֹמֶה. עִמָּכֶם הַסְּלִיחָה
נִשְׂמַח אִם תְּדַוֵּחַ לָנוּ עַל כָּל טָעוּת אוֹ דָּבָר הַטָּעוּן שִׁפּוּר 🙏🙏

av-shemachal-al-kvodo

אָב שֶׁמָּחַל עַל כְּבוֹדוֹ- כְּבוֹדוֹ מָחוּל

הָאָב מֻרְשֶׁה לִמְחֹל עַל כְּבוֹדוֹ בִּיחָסָיו עִם יְלָדָיו.

("אָמַר רַבִּי יִצְחָק בַּר שֵׁלָא אָמַר רַב מַתְנָה אָמַר רַב חִסְדָּא: הָאָב שֶׁמָּחַל עַל כְּבוֹדוֹ – כְּבוֹדוֹ מָחוֹל, הָרַב שֶׁמָּחַל עַל כְּבוֹדוֹ – אֵין כְּבוֹדוֹ מָחוֹל. וְרַב יוֹסֵף אָמַר: אֲפִלּוּ הָרַב שֶׁמָּחַל עַל כְּבוֹדוֹ – כְּבוֹדוֹ מָחוֹל." – תַּלְמוּד בָּבְלִי, קִדּוּשִׁין לֵב ע"א וְכֵן: "הִצְטַחֵק הַשַּׂר וְאָמַר לְשׁוֹן קוֹלָהּ: ...חָכָם עָדִיף מִנָּבִיא! וְחָכָם שֶׁמַּחַל עַל כְּבוֹדוֹ – אֵין כְּבוֹדוֹ מָחוֹל." – י. בּוּרְלָא, כִּסּוּפִים, עמ' 42)

תרגום

ביטוי (אנגלית)

A Father Who Forgoes His Honor—His Honor Is Forgiven

הגדרה (אנגלית)

A father has the right to forgo the respect or honor due to him from his children; his waiver is valid and accepted.

("Rabbi Yitzḥak bar Sheila said in the name of Rav Mattana, who said in the name of Rav Ḥisda: A father who forgoes his honor—his honor is waived; but a teacher who forgoes his honor—his honor is not waived. Rav Yosef said: Even a teacher who forgoes his honor—his honor is waived." — Babylonian Talmud, Kiddushin 32a Also: “The officer laughed and said in a clear voice: ...A sage is greater than a prophet! And a sage who forgoes his honor—his honor is not forgiven.” — Yitzhak Burla, Kisufim, p. 42)

מילת מפתח

שתף

חפש ביטוי

    לחץ על אות למטה כדי למצוא ביטויים שמתחילים באות זו.

    יכול לעניין אותך