בֵּין הַשּׁוּרוֹת, מֵבִין הַשּׁוּרוֹת
בְּהַשְׁאָלָה: בְּאוֹפֶן נִסְתָּר עַל פִּי הַצּוּרָה בָּהֶ נֶאֱמְרוּ הַדְּבָרִים. תּוֹךְ הִתְיַחֲסוּת וּמַתָּן מַשְׁמָעוּת גַּם לַדְּבָרִים שֶׁלֹּא נֶאֱמְרוּ בְּמְפֹרָשׁ. כִּינוּי לְמַה שֶּׁנִּתָּן לְהָבִין מֵהַדְּבָרִים גַּם אִם לֹא נֶאֱמַר בְּאוֹפֶן בָּרוּר.
("וְעוֹד דְּגַרְסִינַן לְעֵל בְּדְרָתָא וּבְכָל סְפָרִים גַּרְסִי' בְּדָרָא תְּתָא וּלְפִי גִירְסָתָם נָמִי אֵין הַלְּשׁוֹן מַשְׁמָעוּ בֵּין הַשּׁוּרוֹת" – תוספות שבת צח ע"א; כֵּן: "אֵין כֶּרֶם נָטוּעַ בְּפָחוֹת מִכָּן שֶׁצָּרִיךְ ד' לְחָרִישָׁה בֵּין הַשּׁוּרוֹת" – תוספות יום טוב מסכת כלאים ה)
תרגום
ביטוי (אנגלית)
Between the lines
הגדרה (אנגלית)
Figuratively: in a hidden way according to how the words were spoken. Considering and giving meaning also to what was not explicitly said. Refers to what can be understood from the words even if not stated clearly (a “line” refers to things arranged in a straight line, like lines in written text).
("And we further discussed above in the tractate and in all books, according to the lower version, and according to their version too, the wording does not imply between the lines" – Tosafot Shabbat 98a; also: "No vineyard is planted with less than the required four for plowing between the lines" – Tosafot Yom Tov, Kilayim 5)