בִּיקֵּשׁ אֶת תִּקּוּנוֹ
רָצָה לְתַקֵּן אוֹ לְשַׁפֵּר אֶת עַצְמוֹ אוֹ אֶת…
("וּמִי עָמַד בְּסוֹד ה' לָדַעַת מָה טִיבוֹ שֶׁל עֵגֶל הָהוּא וְאִם אֱפְשָׁר אֵיזֶה נֶפֶשׁ מִיִשְׂרָאֵל שֶׁנִּתְגַלְגַּל בּוֹ. וְהָיָה מְבַקֵּשׁ תִּקּוּנוֹ מֵרַבּוֹ"- שׁוּ"ת שְׁאֵלַת יַעְבֵּץ חֵלֶק א סִימָן קי, וְכֵן: "יֵשׁ קְהִלּוֹת שֶׁמְבַקְּשׁוֹת אֶת תִּקּוּנָן עַל יְדֵי צַדִּיק פְּלוֹנִי וְיֵשׁ קְהִלּוֹת שֶׁמְבַקְּשׁוֹת תִּקּוּנָן עַל יְדֵי צַדִּיק אַחֵר"- עַגְנוֹן/ תַּכְרִיךְ שֶׁל סִפּוּרִים, 104)
תרגום
ביטוי (אנגלית)
sought his correction
הגדרה (אנגלית)
Wanted to correct or improve himself or…
("And who stood in the secret of the Lord to know the nature of that calf, and perhaps which soul of Israel was involved in it? And he would seek its correction from his rabbi"—Shu”t She’elat Ya’avetz, Part I, Siman 111), and: "There are communities that seek their correction through one righteous person, and there are communities that seek their correction through another righteous person"—Agnon, A Bundle of Stories, 104)