בְּיָד רָמָה
בְּגָאוֹן. בְּנִצָּחוֹן מַרְשִׁים לְעֵינֵי כָּל (רָמָה מַשְׁמָע מֻרְמֶת).
("וַיְחַזֵּק ה' אֶת לֵב פַּרְעֹה מֶלֶךְ מִצְרַיִם וַיִּרְדֹּף אַחֲרֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל יוֹצְאִים בְּיָד רָמָה" – שְׁמוֹת יד׳ ח׳; וְכֵן: "וְנִרְאֶה בְּיָד רָמָה לְעֵינֵי כָּל תְּפוּצוֹת הַגּוֹלָה / הַדֶּרֶךְ הָעוֹלָה / קְדִימָה" – ח.נ. בְּיאֲלִיק / לְאֶחָד הָעָם; וְכֵן: "חוֹצְבִים אֲנַחְנוּ גּוֹרָל בְּיָד רָמָה / נוֹשְׂאִים בְּלֵב תִּקְוָה יוֹקֶדֶת" – י. שַׁנְהָר / שִׁיר הַחֵרוּת)
תרגום
ביטוי (אנגלית)
With pride / autocratically / highhandedly
הגדרה (אנגלית)
With pride. In a striking victory before all eyes (Ramah means elevated).
(“And the Lord strengthened the heart of Pharaoh, king of Egypt, and he pursued after the children of Israel; and the children of Israel went out with a mighty hand” – Exodus 14:8; and also: “And we shall be seen with a mighty hand before all the nations of the exile / the rising path / forward” – H.N. Bialik / Le’echad Ha’am; and also: “We are carving fate with a mighty hand / carrying in our hearts a burning hope” – Y. Shahar / Song of Freedom)