אֱמֶת וּמִשְׁפַּט שָׁלוֹם שִׁפְטוּ בְּשַׁעֲרֵיכֶם
אִמְרָה הַמַּטִּיפָה לְצֶדֶק חֶבְרָתִי וּרְדִיפַת שָׁלוֹם. מִשְׁפַּט צֶדֶק מֵבִיא שָׁלוֹם.
("אֵלֶּה הַדְּבָרִים אֲשֶׁר תַּעֲשׂוּ, דַּבְּרוּ אֱמֶת אִישׁ אֶת רֵעֵהוּ ,אֱמֶת וּמִשְׁפַּט שָׁלוֹם שִׁפְטוּ בְּשַׁעֲרֵיכֶם"- זְכַרְיָה ח טז, וְכֵן:"רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר עַל שְׁלשָׁה דְּבָרִים הָעוֹלָם עוֹמֵד עַל הַדִּין וְעַל הָאֱמֶת וְעַל הַשָּׁלוֹם שֶׁנֶּאֱמַר (זְכַרְיָה ח) אֱמֶת וּמִשְׁפַּט שָׁלוֹם שִׁפְטוּ בְּשַׁעֲרֵיכֶם"-אָבוֹת א יז-יח)
תרגום
ביטוי (אנגלית)
Truth and the judgment of peace judge in your gates
הגדרה (אנגלית)
A saying that advocates social justice and the pursuit of peace. Righteous judgment brings peace.
("These are the things that you shall do: Speak truth every man to his neighbor; judge truth and the judgment of peace in your gates" - Zechariah 8:16, and also: "Rabban Shimon ben Gamliel says: The world stands on three things—on justice, on truth, and on peace, as it is said (Zechariah 8): 'Truth and the judgment of peace judge in your gates.'" - Avot 1:17-18)